-
1 распивать бутылку
• split -
2 распить бутылку
2) Makarov: crack a bottle, crack a bottle together (с кем-л.) -
3 раздавить бутылку
1) General subject: crush a bottle of wine (вина)2) Colloquial: crack a bottle ( of) (вина и т.п.), crush a bottle (of) (вина и т.п.), kill a bottle (of) (вина и т.п.)3) Makarov: crack a bottle (с кем-л.) -
4 Hals
m; -es, Hälse1. neck; (Rachen, Kehle) throat; steifer Hals stiff neck; jemandem in den Hals schauen (have a) look at s.o.’s throat; ich hab’s im Hals umg. I’ve got a sore throat; sich (Dat) den Hals brechen break one’s neck; jemandem um den Hals fallen fling one’s arms around s.o.’s neck; bis an den Hals up to one’s neck (fig. auch eyes, ears); er hat es in den falschen Hals bekommen it went down the wrong way; fig. he took it the wrong way; aus vollem Hals(e) schreien / lachen scream at the top of one’s voice / roar with laughter2. TECH. neck, collar; einer Flasche, Geige etc.: neck; MUS., einer Note: tail; einer Flasche den Hals brechen umg., fig. crack (open) a bottle3. umg., fig.: Hals über Kopf (hastig) headlong; sich Hals über Kopf verlieben in (+ Akk) fall head over heels in love with; ich hatte einen dicken oder so ‚nen Hals I was absolutely livid; einen langen Hals machen crane one’s neck; jemanden / etw. am oder auf dem Hals haben be lumbered with s.o. / s.th.; zu viel am Hals haben have too much on one’s plate; sich (Dat) auf den Hals laden lumber o.s. with, get o.s. lumbered with; jemandem die Polizei etc. auf den Hals hetzen oder schicken get the police etc. onto s.o.; sich jemandem an den Hals werfen throw o.s. at s.o.; jemandem den Hals umdrehen wring s.o.’s neck; sich (Dat) vom Hals(e) schaffen get rid of; das kann ihm den Hals brechen oder ihn seinen Hals kosten that could cost him his neck; seinen Hals riskieren risk one’s neck; das Wort blieb mir im Hals(e) stecken the word stuck in my throat; es hängt oder wächst mir zum Hals(e) heraus I’m fed up to the back teeth with it, I’m sick (and tired) of it; bis zum oder über den Hals in Arbeit / Schulden stecken be up to one’s neck in work / debt; sie kann den Hals nicht voll ( genug) kriegen she can’t get enough (of it); schaff es / ihn mir vom Halse räumlich: get it / him out of here ( oder out of my sight); weitS. I don’t want to have anything to do with it / him, get it / him off my back umg.; bleib mir damit vom Halse! I don’t want to know about it; Herz1 8, Pest etc.* * *der Hals(Flaschenhals) neck;(Kehle) throat;(Körperteil) neck;(Tierhals) scrag* * *Hạls I [hals]m -es, ordm;e['hɛlzə]einen langen Hals machen, den Hals recken — to crane one's neck
nach jdm/etw den Hals verrenken (inf) — to crane one's neck to see sb/sth
den Hals brechen (inf) — to break one's neck
etw bricht jdm den Hals (inf) — sth will cost sb his/her neck
sich um den or seinen Hals reden (inf) — to put one's head in the noose
Hals über Kopf abreisen/den Koffer packen — to leave/pack one's case in a rush or hurry
sich Hals über Kopf in jdn verlieben — to fall head over heals for sb
ihm steht das Wasser bis zum Hals (fig) — he is up to his neck in it (inf)
jdn auf dem or am Hals haben (inf) — to be lumbered (Brit) or saddled with sb (inf)
jdm mit etw vom Hals(e) bleiben (inf) — not to bother sb with sth (inf)
jdn/etw vom Halse schaffen (inf) — to get sb/sth off one's back (inf)
jdm jdn/etw vom Halse schaffen (inf) — to get sb/sth off sb's back (inf)
sie hat es am or im Hals (inf) — she has a sore throat
aus vollem Hals(e) — at the top of one's voice
es hängt or wächst mir zum Hals heraus (inf) — I'm sick and tired of it, I've had it up to here (inf)
etw bleibt jdm im Hals stecken (lit, fig) — sth sticks in sb's throat
3) (= Flaschenhals, Geigenhals, Säulenhals) neck; (= Notenhals) stemSee:→ brechen4) (von Knochen) neck; (= Gebärmutterhals) cervix, neck of the wombII [hals]m -es, -en[-zn] (NAUT) tack* * *(the front part of the neck: She wore a silver brooch at her throat.) throat* * *<-es, Hälse>[hals, pl ˈhɛlzə]m\Hals-Nasen-Ohren-Arzt ear, nose and throat specialistden \Hals recken to crane one's neckeinem Tier den \Hals umdrehen to wring an animal's neckjdm um den \Hals fallen to fling one's arms around sb's neck2. (Kehle) throates im \Hals haben (fam) to have a sore throatjdm im \Hals stecken bleiben to become stuck in sb's throat4. TECH neck, collar5. (Flaschenhals) neck6. (Geigen-/Gitarrenhals) neck8.ich stecke bis über den \Hals in Schulden I'm up to my ears in debt▶ etw in den falschen \Hals bekommen (fam: sich verschlucken) to take sth the wrong way fam; (etw missverstehen) to take sth wrongly▶ einer Flasche den \Hals brechen to crack a bottleimmer Spinat, langsam hängt mir das Zeug zum \Halse heraus! spinach again! I'm getting sick to death of the stuff!▶ \Hals über Kopf in a hurry [or rush]▶ jdn den \Hals kosten, jdm den \Hals brechen to finish sbdem hetze ich die Polizei auf den \Hals! I'll get the police onto him!▶ aus vollem \Hals[e] at the top of one's voice* * *der; Halses, Hälse1) necksich (Dat.) den Hals brechen — break one's neck
jemandem um den Hals fallen — throw or fling one's arms around somebody['s neck]
Hals über Kopf — (ugs.) in a rush or hurry
einen langen Hals machen — (ugs.) crane one's neck
jemandem den Hals brechen — (ugs.) drive somebody to the wall
das kostete ihn od. ihm den Hals — (ugs.) that did for him (coll.)
sich jemandem an den Hals werfen — (ugs.) throw oneself at somebody
jemandem jemanden auf den Hals schicken od. hetzen — (ugs.) get or put somebody on [to] somebody
sich (Dat.) jemanden/etwas auf den Hals laden — (ugs.) lumber or saddle oneself with somebody/something (coll.)
jemandem steht das Wasser bis zum Hals — (ugs.): (jemand hat Schulden) somebody is up to his/her eyes in debt; (ugs.): (jemand hat Schwierigkeiten) somebody is up to his/her neck in it
2) (Kehle) throataus vollem Hals[e] — at the top of one's voice
er hat es in den falschen Hals bekommen — (ugs.): (falsch verstanden) he took it the wrong way; (ugs.): (sich verschluckt) it went down [his throat] the wrong way
er kann den Hals nicht voll [genug] kriegen — (ugs.) he can't get enough; he's insatiable
das hängt/wächst mir zum Hals[e] heraus — (ugs.) I'm sick and tired of it (coll.)
3) (einer Flasche) neck* * *1. neck; (Rachen, Kehle) throat;steifer Hals stiff neck;jemandem in den Hals schauen (have a) look at sb’s throat;ich hab’s im Hals umg I’ve got a sore throat;sich (dat)den Hals brechen break one’s neck;jemandem um den Hals fallen fling one’s arms around sb’s neck;bis an den Hals up to one’s neck (fig auch eyes, ears);er hat es in den falschen Hals bekommen it went down the wrong way; fig he took it the wrong way;aus vollem Hals(e) schreien/lachen scream at the top of one’s voice/roar with laughtereiner Flasche den Hals brechen umg, fig crack (open) a bottle3. umg, fig:Hals über Kopf (hastig) headlong;sich Hals über Kopf verlieben in (+akk) fall head over heels in love with;so ’nen Hals I was absolutely livid;einen langen Hals machen crane one’s neck;jemanden/etwas am oderauf dem Hals haben be lumbered with sb/sth;zu viel am Hals haben have too much on one’s plate;sich (dat)auf den Hals laden lumber o.s. with, get o.s. lumbered with;schicken get the police etc onto sb;sich jemandem an den Hals werfen throw o.s. at sb;jemandem den Hals umdrehen wring sb’s neck;sich (dat)vom Hals(e) schaffen get rid of;ihn seinen Hals kosten that could cost him his neck;seinen Hals riskieren risk one’s neck;das Wort blieb mir im Hals(e) stecken the word stuck in my throat;wächst mir zum Hals(e) heraus I’m fed up to the back teeth with it, I’m sick (and tired) of it;über den Hals in Arbeit/Schulden stecken be up to one’s neck in work/debt;sie kann den Hals nicht voll (genug) kriegen she can’t get enough (of it);schaff es/ihn mir vom Halse räumlich: get it/him out of here ( oder out of my sight); weitS. I don’t want to have anything to do with it/him, get it/him off my back umg;* * *der; Halses, Hälse1) necksich (Dat.) den Hals brechen — break one's neck
jemandem um den Hals fallen — throw or fling one's arms around somebody['s neck]
Hals über Kopf — (ugs.) in a rush or hurry
einen langen Hals machen — (ugs.) crane one's neck
jemandem den Hals brechen — (ugs.) drive somebody to the wall
das kostete ihn od. ihm den Hals — (ugs.) that did for him (coll.)
sich jemandem an den Hals werfen — (ugs.) throw oneself at somebody
jemandem jemanden auf den Hals schicken od. hetzen — (ugs.) get or put somebody on [to] somebody
sich (Dat.) jemanden/etwas auf den Hals laden — (ugs.) lumber or saddle oneself with somebody/something (coll.)
jemandem steht das Wasser bis zum Hals — (ugs.): (jemand hat Schulden) somebody is up to his/her eyes in debt; (ugs.): (jemand hat Schwierigkeiten) somebody is up to his/her neck in it
2) (Kehle) throataus vollem Hals[e] — at the top of one's voice
er hat es in den falschen Hals bekommen — (ugs.): (falsch verstanden) he took it the wrong way; (ugs.): (sich verschluckt) it went down [his throat] the wrong way
er kann den Hals nicht voll [genug] kriegen — (ugs.) he can't get enough; he's insatiable
das hängt/wächst mir zum Hals[e] heraus — (ugs.) I'm sick and tired of it (coll.)
3) (einer Flasche) neck* * *¨-e m.cervical n.neck n.throat n. -
5 раздавить бутылочку
1) General subject: crack a bottle together2) Colloquial: kill a bottle3) Makarov: crack a bottle together (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > раздавить бутылочку
-
6 раздавить бутылочку
1) General subject: crack a bottle together2) Colloquial: kill a bottle3) Makarov: crack a bottle together (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > раздавить бутылочку
-
7 бутылочка
1. vial2. small bottle -
8 распить бутылочку
1) Colloquial: split a bottle2) Makarov: crack a bottle -
9 пляшечка
-
10 sabler
sabler [sαble]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ route] to sand* * *sable1) to grit [chaussée]* * *sɒble vt1) (contre le verglas) to grit2) (= décaper) to sand3) (= boire)* * *sabler verb table: aimer vtr1 to grit [chaussée];sabler le champagne to crack open some champagne.[sable] verbe transitif3. (locution) -
11 a sparge gâtul unei sticle
to crack a bottleto polish off a bottle.Română-Engleză dicționar expresii > a sparge gâtul unei sticle
-
12 zwitschern
vt/i1. twitter, chirp* * *to peep; to chipper; to tweet; to chirp; to twitter* * *zwịt|schern ['tsvɪtʃɐn]vtito twitter, to chir(ru)p; (Lerche) to warbleZwitschern — twittering, chir(ru)ping, warbling
einen zwitschern (inf) — to have a drink
* * *(to make such a noise.) twitter* * *zwit·schern[ˈtsvɪtʃɐn]I. vi to twitter, to chir[ru]pdas Z\zwitschern der Vögel the twittering [or chir[ru]ping] of birdsII. vt* * *1.intransitives, auch transitives Verb chirp2.transitives Verbeinen zwitschern — (salopp) have a drink
* * *zwitschern v/t & v/i1. twitter, chirp3. umg, fig:* * *1.intransitives, auch transitives Verb chirp2.transitives Verbeinen zwitschern — (salopp) have a drink
* * *v.to chipper v.to chirp v.to twitter v. -
13 osuszać
impf ⇒ osuszyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt(oczy, łzy) to wipe, to dry; ( bagno) to drain* * *ipf.osuszyć pf.1. (= usuwać wilgoć) dry, dehumidify; (= odwadniać) drain; osuszyć butelkę żart. crack a bottle.2. (= wycierać) dry away, mop; osuszać łzy wipe l. dry (away) tears; przen. comfort sb, cheer sb up, sympathize with sb.ipf.osuszyć się pf. dry one's clothes; (= wytrzeć się do sucha) wipe o.s. dry, towel off, pat o.s. dry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osuszać
-
14 раздавить
сов. (вн.)crush (d.); (о чём-л. мягком тж.) squash (d.); (о противнике тж.) overwhelm (d.); (переехав, убить или искалечить) run* / knock down (d.) -
15 розпивати
-
16 garrafa, esvaziar uma garrafa (de vinho)
Dicionário português (brasileiro)-Inglês > garrafa, esvaziar uma garrafa (de vinho)
-
17 a bea o sticlă de vin (cu cineva)
to crack a bottle of wine (with smb.).Română-Engleză dicționar expresii > a bea o sticlă de vin (cu cineva)
-
18 zwitschern
zwit·schern [ʼtsvɪtʃɐn]vito twitter, to chir[ru]p;das Z\zwitschern der Vögel the twittering [or chir[ru]ping] of birdsvtWENDUNGEN: -
19 раздавить
сов. (вн.)1) (смять, расплющить) crush (d); (что-л мягкое тж.) squash (d)2) ( нанести поражение) crush (d), do away (with)3) ( убить или покалечить наездом) run / knock down (d)••раздави́ть буты́лку прост. — crack a bottle (of wine)
-
20 уговаривать
несов. - угова́ривать, сов. - уговори́ть(вн. + инф.) persuade [-'sweɪd] (d + to inf); talk (d into ger); (склонять, побуждать) induce (d + to inf); ( настойчиво) urge (d + to inf); несов. тж. try to persuade (d + to inf)не угова́ривайте меня́ — don't try to persuade me
••угова́ривать буты́лку разг. — crack a bottle (of vodka, etc)
См. также в других словарях:
Crack a Bottle — Single by Eminem featuring Dr. Dre and 50 Cent from the album Relapse … Wikipedia
Crack a Bottle — «Crack a Bottle» Сингл … Википедия
Crack a bottle — Saltar a navegación, búsqueda «Crack a bottle» Sencillo de Eminem con Dr. Dre y 50 Cent del álbum Relapse Publicación … Wikipedia Español
Crack A Bottle — Chanson par Eminem, Dr Dre, 50 Cent extrait de l’album Relapse Sortie 2 février 2009 Enregistrement 2008 Durée 5:16 Genre(s) … Wikipédia en Français
Crack a Bottle — feat. Dr Dre 50 Cent Chanson par Eminem extrait de l’album Relapse Sortie 2 février 2009 Enregistrement 2008 Durée 5:16 Genre … Wikipédia en Français
crack a bottle — ● crack … Useful english dictionary
crack a bottle — {v. phr.} To open a new bottle of alcoholic beverage. * /On birthdays it is customary to crack a bottle and offer one s best wishes./ … Dictionary of American idioms
crack a bottle — {v. phr.} To open a new bottle of alcoholic beverage. * /On birthdays it is customary to crack a bottle and offer one s best wishes./ … Dictionary of American idioms
crack\ a\ bottle — v. phr. To open a new bottle of alcoholic beverage. On birthdays it is customary to crack a bottle and offer one s best wishes … Словарь американских идиом
crack a bottle — (Roget s IV) v. Syn. have a drink, tipple, open a bottle; see drink 2 … English dictionary for students
To crack a bottle — Crack Crack (kr[a^]k), v. t. [imp. & p. p. {Cracked} (kr[a^]kt); p. pr. & vb. n. {Cracking}.] [OE. cracken, craken, to crack, break, boast, AS. cracian, cearcian, to crack; akin to D. kraken, G. krachen; cf. Skr. garj to rattle, or perh. of… … The Collaborative International Dictionary of English